Giúp công cụ tìm kiếm hiểu được nội dung của bạn

1. Tài liệu không có phần mô tả meta

Phần tử  cung cấp thông tin tóm tắt về nội dung của một trang mà công cụ tìm kiếm đưa vào kết quả tìm kiếm. Nội dung mô tả meta chất lượng cao và độc đáo sẽ giúp trang của bạn xuất hiện phù hợp hơn và có thể tăng lưu lượng truy cập qua kết quả tìm kiếm.

Lighthouse gắn cờ các trang không có nội dung mô tả meta:

Kiểm tra Lighthouse cho thấy tài liệu không có nội dung mô tả meta

Quá trình kiểm tra sẽ không thành công nếu:

  • Trang của bạn chưa có phần tử .
  • Thuộc tính content của phần tử  bị trống.

Lighthouse không đánh giá chất lượng nội dung mô tả của bạn.

Hãy thêm phần tử  vào  của mỗi trang:

 name="description" content="Put your description here.">

Nếu thích hợp, hãy cung cấp những dữ kiện được gắn thẻ rõ ràng trong phần mô tả. Ví dụ:

 
 name="description" content="Author: A.N. Author,
    Illustrator: P. Picture, Category: Books, Price: $17.99,
    Length: 784 pages"
>
  • Sử dụng một nội dung mô tả riêng biệt cho mỗi trang.
  • Tạo mô tả rõ ràng và súc tích. Tránh các mô tả mơ hồ như "Nhà riêng".
  • Tránh nhồi nhét từ khoá. Việc này không giúp ích cho người dùng và các công cụ tìm kiếm có thể đánh dấu trang này là nội dung rác.
  • Nội dung mô tả không nhất thiết phải là các câu hoàn chỉnh; chúng có thể chứa dữ liệu có cấu trúc.

Sau đây là ví dụ về nội dung mô tả phù hợp và không phù hợp:

Không nên
 
 name="description" content="A donut recipe.">

Quá mơ hồ.

Nên

 
name="description"
 
content="Mary's simple recipe for maple bacon donuts
           makes a sticky, sweet treat with just a hint
           of salt that you'll keep coming back for."
>

Nội dung mô tả ngắn gọn nhưng súc tích.

Hãy xem trang Tạo tiêu đề và đoạn trích phù hợp trong kết quả tìm kiếm của Google để biết thêm mẹo.

2. Đường liên kết không có văn bản mô tả

Văn bản liên kết là từ hoặc cụm từ có thể nhấp vào trong một siêu liên kết. Khi văn bản liên kết truyền tải rõ ràng mục tiêu của một siêu liên kết, cả người dùng và công cụ tìm kiếm đều có thể dễ dàng hiểu nội dung của bạn và mối quan hệ giữa nội dung và các trang khác.

Lighthouse sẽ gắn cờ các đường liên kết không có văn bản mô tả:

Kiểm tra bằng Lighthouse cho thấy các đường liên kết không có văn bản mô tả

Lighthouse gắn cờ văn bản liên kết chung sau:

  • click here
  • click this
  • go
  • here
  • this
  • start
  • right here
  • more
  • learn more

Thay thế các cụm từ chung chung như "nhấp vào đây" và "tìm hiểu thêm" bằng nội dung mô tả cụ thể. Nói chung, hãy viết văn bản liên kết cho biết rõ loại nội dung mà người dùng sẽ nhận được nếu họ nhấp vào siêu liên kết.

<p>To see all of our basketball videos, <a href="videos.html">click here</a>.</p>
Không nên

Lựa chọn "Nhấp vào đây" không cho biết nơi siêu liên kết sẽ đưa người dùng đến đâu.

<p>Check out all of our <a href="videos.html">basketball videos</a>.</p>
Nên

"Video bóng rổ" truyền tải rõ ràng rằng siêu liên kết này sẽ đưa người dùng đến một trang video.

  • Bám sát chủ đề. Không sử dụng văn bản liên kết không liên quan đến nội dung của trang.
  • Không sử dụng URL của trang làm nội dung mô tả liên kết trừ phi bạn có lý do chính đáng để làm như vậy, chẳng hạn như tham chiếu đến địa chỉ mới của một trang web.
  • Mô tả ngắn gọn. Bạn nên nhập một vài từ hoặc cụm từ ngắn.
  • Bạn cũng nên chú ý đến các đường liên kết nội bộ. Việc cải thiện chất lượng của các đường liên kết nội bộ có thể giúp cả người dùng và công cụ tìm kiếm khám phá trang web của bạn dễ dàng hơn.

Xem phần Sử dụng đường liên kết một cách hợp lý trong Cẩm nang Tối ưu hoá cho công cụ tìm kiếm (SEO) của Google để biết thêm các mẹo.

3. Tài liệu không có hreflang hợp lệ

Có nhiều trang web cung cấp nhiều phiên bản của một trang dựa trên ngôn ngữ hoặc khu vực của người dùng. Đường liên kết hreflang cho công cụ tìm kiếm biết URL của mọi phiên bản của một trang để công cụ tìm kiếm có thể hiển thị đúng phiên bản cho từng ngôn ngữ hoặc khu vực.

Lighthouse gắn cờ đường liên kết hreflang không chính xác:

Kiểm tra Lighthouse cho thấy đường liên kết hreflang không chính xác

Lighthouse kiểm tra các đường liên kết hreflang trong head của trang và trong các tiêu đề phản hồi của trang.

Sau đó, Lighthouse sẽ kiểm tra mã ngôn ngữ hợp lệ trong các đường liên kết hreflang. Lighthouse báo cáo mọi đường liên kết hreflang có mã ngôn ngữ không hợp lệ.

Lighthouse không kiểm tra mã vùng hoặc sơ đồ trang web của bạn.

Giả sử rằng bạn có 3 phiên bản của một trang:

  • Phiên bản tiếng Anh tại https://example.com
  • Phiên bản tiếng Tây Ban Nha tại https://es.example.com
  • Phiên bản tiếng Đức tại https://de.example.com

Có 3 cách để công cụ tìm kiếm biết rằng các trang này tương đương nhau. Hãy chọn phương pháp dễ nhất cho trường hợp của bạn.

Cách 1: Thêm đường liên kết hreflang vào <head> của mỗi trang:

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com" />
<link rel="alternate" hreflang="es" href="https://es.example.com" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.example.com" />

Mỗi phiên bản của một trang phải liên kết đến tất cả các phiên bản khác, kể cả chính phiên bản đó. Nếu không, các công cụ tìm kiếm có thể bỏ qua các đường liên kết hreflang hoặc hiểu sai các đường liên kết này.

Đối với các trang cho phép người dùng chọn ngôn ngữ của họ, hãy sử dụng từ khoá x-default:

 
<link rel="alternate" href="https://example.com" hreflang="x-default" />

Cách 2: Thêm tiêu đề Link vào phản hồi HTTP:

Link: <https://example.com>; rel="alternate"; hreflang="en", <https://es.example.com>;
rel="alternate"; hreflang="es",
<https://de.example.com>; rel="alternate"; hreflang="de"

Cách 3: Thêm thông tin phiên bản ngôn ngữ vào sơ đồ trang web của bạn.

<url>
<loc>https://example.com</loc>

<xhtml:link rel="alternate" hreflang="es"
href="https://es.example.com"/>

<xhtml:link rel="alternate" hreflang="de"
href="https://es.example.com"/>

</url>
  • Giá trị hreflang phải luôn chỉ định mã ngôn ngữ.
  • Mã ngôn ngữ phải tuân theo định dạng ISO 639-1.
  • Giá trị hreflang cũng có thể bao gồm một mã khu vực (không bắt buộc). Ví dụ: es-mx dành cho người nói tiếng Tây Ban Nha ở Mexico, còn es-cl dành cho người nói tiếng Tây Ban Nha ở Chile.

Mã vùng phải tuân theo định dạng ISO 3166-1 alpha-2.

4. Tài liệu không có rel=canonical hợp lệ

Khi nhiều trang có nội dung tương tự nhau, các công cụ tìm kiếm sẽ coi chúng là các phiên bản trùng lặp của cùng một trang. Ví dụ: các phiên bản dành cho máy tính và thiết bị di động của một trang sản phẩm thường được coi là trùng lặp.

Công cụ tìm kiếm chọn một trong các trang làm phiên bản chính tắc hoặc phiên bản chính và thu thập dữ liệu trên trang đó. Đường liên kết chính tắc hợp lệ giúp bạn cho công cụ tìm kiếm biết phiên bản trang nào nên thu thập dữ liệu và cho người dùng thấy trong kết quả tìm kiếm.

Việc sử dụng đường liên kết chính tắc có nhiều lợi ích:

  • Giúp các công cụ tìm kiếm hợp nhất nhiều URL thành một URL duy nhất và được ưu tiên. Ví dụ: nếu các trang web khác đặt tham số truy vấn ở cuối đường liên kết đến trang của bạn, thì công cụ tìm kiếm sẽ hợp nhất các URL đó thành phiên bản ưu tiên của bạn.
  • Giúp đơn giản hoá các phương pháp theo dõi. Theo dõi một URL dễ dàng hơn theo dõi nhiều URL.
  • Công cụ này cải thiện thứ hạng trang của nội dung tổng hợp bằng cách hợp nhất các đường liên kết đã phân phối tới nội dung gốc thành URL mà bạn ưu tiên.

Lighthouse gắn cờ bất kỳ trang nào có đường liên kết chính tắc không hợp lệ:

Kiểm tra Lighthouse cho thấy tài liệu có liên kết chuẩn không hợp lệ

Trang sẽ không vượt qua được quy trình kiểm tra này nếu đáp ứng bất kỳ điều kiện nào sau đây:

  • Có nhiều đường liên kết chính tắc.
  • Đường liên kết chính tắc không phải là một URL hợp lệ.
  • Đường liên kết chính tắc trỏ đến một trang có khu vực hoặc ngôn ngữ khác.
  • Đường liên kết chính tắc trỏ đến một miền khác.
  • Đường liên kết chính tắc trỏ đến thư mục gốc của trang web. Xin lưu ý rằng trường hợp này có thể hợp lệ trong một số trường hợp, chẳng hạn như đối với các biến thể của trang AMP hoặc thiết bị di động, nhưng Lighthouse vẫn coi đây là một lỗi.

Có hai cách để chỉ định một đường liên kết chính tắc.

Cách 1: Thêm phần tử <link rel=canonical> vào <head> của trang:

<!doctype html>
<html lang="en">
 
<head>
    …
   
<link rel="canonical" href="https://example.com"/>
    …
 
</head>
 
<body>
    …
 
</body>
</html>

Cách 2: Thêm tiêu đề Link vào phản hồi HTTP:

Link: https://example.com; rel=canonical

Để biết danh sách ưu và nhược điểm của từng phương pháp, hãy xem trang Hợp nhất các URL trùng lặp của Google.

  • Đảm bảo rằng URL chính tắc là hợp lệ.
  • Sử dụng URL chính tắc HTTPS an toàn thay vì HTTP bất cứ khi nào có thể.
  • Nếu bạn sử dụng đường liên kết hreflang để phân phát nhiều phiên bản của một trang tuỳ thuộc vào ngôn ngữ hoặc quốc gia của người dùng, hãy đảm bảo rằng URL chính tắc trỏ đến trang thích hợp cho ngôn ngữ hoặc quốc gia tương ứng.
  • Không trỏ URL chính tắc đến một miền khác. Yahoo và Bing không cho phép điều này.
  • Không trỏ các trang cấp thấp hơn đến trang gốc của trang web, trừ khi nội dung của các trang đó giống nhau.
  • Sử dụng Google Search Console để xem URL nào được Google xem là chính tắc hoặc trùng lặp trên toàn bộ trang web của bạn.
  • Không sử dụng công cụ xoá URL của Google để phong thánh. Thao tác này sẽ xoá mọi phiên bản của một URL khỏi kết quả tìm kiếm.

 

Điền vào mẫu thông tin liên hệ dưới đây, chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn trong thời gian sớm nhất.

Công ty CP Dịch Vụ Truyền Thông Đa Phương Tiện Việt Nam (VMMS):

Số điện thoại: 0962.076.262 | Email: [email protected] | Website: Webpress.vn | Fanpage: WebPress | Địa chỉ: Số 85 Nguyễn Chí Thanh, Láng Hạ, Đống Đa, Hà Nội.

BÀI VIẾT LIÊN QUAN